안녕하세요

아래 1)번 , 2)번은 어떤 뉘앙스 차이가 있을까요?

1) Because you're here, you might as well stay for dinner.
2) Since you're here, you might as well stay for dinner.

[Because]

Becaus는 이유를 나타낼 때 사용을 하는데, 특히 직접적인 원인을 나타낼 때 사용합니다.

1) James was very angry because I didn't tell the truth.
내가 사실을 얘기하지 않았기 때문에, 제임스는 아주 화가 났다.
(제임스가 화난 직접적인 이유가 내가 사실을 얘기안했기때문입니다.)

2) James was absent from the meeting because he had a serious headache.
제임스는 심한 두통이 있어서 미팅에 결석했다.
(제임스가 미팅에 결석한 직접적인 이유가 심한 두통때문입니다.)

3) I didn't buy these shoes, because they were fashionable.
이 신발이 유행하기때문에 나는 신발을 사지 않았다.
(신발을 사지 않은 그 이유가 그 신발이 유행하기때문입니다.)

[Since]


Since는 이미 알고 있는 사실을 말할 때 사용합니다.
Because보다는 간접적이고 추상적인 경우를 설명하는 경우입니다.

1) Since you have a fever, you should stay home tonight.
열이 있어서 오늘은 집에서 쉬어야 한다.
(오늘 집에서 쉬라고 얘기를 하는데 열이 있는 게 직접적인 이유는 아니이고 열이 난 것은 이미 알고 있는 사실입니다.)

2) Since you don't like to eat out, let's make some food for lunch at home.
네가 외식 하는 것을 좋아하지 않으니, 집에서 음식을 만들자.
(오늘 집에서 음식을 만드는 이유가 외식하는 것을 좋아하지 않는다는 알려진 사실에 기인한다는 것을 설명합니다.)

3) Since the restaurant is in the business district, it is closed on weekends.
레스토랑이 상업지구에 있어서, 주말에는 문을 닫는다.
(레스토랑이 상업지구에 있다는 것이 알려진 사실이고, 이런 인해 주말에는 문을 닫는 다는 것을 말해줍니다.)


[정리]


접속사인 because와 since의 뜻에는 미묘한 차이가 있습니다.
둘 다 이유를 설명하지만 because에는 since보다 인과관계를 강하게 나타냅니다.
그래서 원인과 결과처럼, 원인이 직접적이며, 논리적인 이유를 말할땐 because를 많이 쓰고, 
간접적인 이유나 어떤 상황에 대한 알려진 사실을 말할 때는 Since로 표현합니다.

처음에 제신된 아래 문장을 다시 살펴봅시다.

a) Since you're here, you might as well stay for dinner. ( O )
b) Because you're here, you might as well stay for dinner. ( X )
(당신이 여기 있는 상황이니(이미 알려진 상황), 저녁을 먹는 게 어떤지 얘기를 하고 있으므로 Since를 사용하는게 맞고 Because는 잘못되었습니다.)

그럼 since와 because의 차이를 비교해볼까요?

휴대전화를 떨어뜨렸기 때문에 깨졌다.
a) My cell phone broke because I dropped it. ( O )
b) Since I dropped my cell phone, it broke. ( X )
(핸드폰이 깨진 직접적인 이유가 핸드폰을 떨어뜨렸기때문입니다.)

내일은 수업이 없어서 늦잠 잘 거야.
c) Since I don't have classes tomorrow, I'm going to sleep late. ( O )
d) I'm going to sleep late tomorrow because I don't have classes. ( ? )
(Because를 사용하면 약간 어색한 표현이 됩니다. Because는 직접적인 원인을 설명할때 사용이 되는데
여기서 사용을 하게 되면 낮잠을 자는 이유가 수업이 없어서라는 의미가 돼서 말하는 사람이 '너 도대체 왜 늦잠 자려고 하느냐'고 따질것 같아서 미리 변명하는 느낌을 줍니다.)

비가 오고 있으니 택시를 타자.
e) Since it's raining, let's take a cab. ( O )
f) Let's take a cab because it's raining. ( X )
(비가 오는 상황을 알고 있기 때문에 since가 사용되었습니다.)


Because는 직접적인 원인을 설명해주므로 Why(왜)나 how come(어째서) 같은 의문사로 시작된 의문문에는 since로 답하지 않고 because를 사용해서 답을 해야합니다.

a) Why didn't you come to out get-together last night?
어제 저녁 모임에 왜 안 나왔어?
b) I couldn't come because I was busy at work. ( O )
직장일이 바뻐서 못 갔어.
(이 경우에는 Since I was busy at work라고 하면 틀린 표현입니다.)

a): How come the game was canceled?
경기는 어떤 이유로 취소됐어?
b) Because it rained.
비가 왔기 때문이야.
(Since it rained라고 하면 안 됩니다.)

이유를 강조하는 구문에서도 since를 쓰지 않습니다.
It's because the city's run out of money that the bridge hasn't been finished. ( O )
도시에 돈이 부족해서 다리를 완공하지 못했다.

구어체에서 because절은 주로 주절 뒤에, since절은 주절 앞에 오는데
이는 보통 because가 직접적인 원인을 설명해 주기 때문에, 주절 뒤에 주절의 원인을 설명하는데 사용하고
since는 이미 알고 있는 사실을 이유로 설명하기 때문에 문장 앞부분에 옵니다.

마지막으로 I have never seen her since she left 라는 문장에서도 because가 아니고 since를 왜 사용하게 되었는지도 
한 번 생각해 보세요.

https://3langs.tistory.com/137

 

because vs. for 뉘앙스 차이

because와 for는 이유를 나타내는 접속사로 사용하고 있습니다. 아래 두 개의 문장은 어떤 차이가 있을까요? a) Because it's very cold this evening, there is some ice. b) It must be very cold outside, for there is some ice th

3langs.tistory.com

 

https://www.3langschool.com

 

3LANGSCHOOL

3개국어 학습, 영어, 중국어, 일본어, learning multiple languages, learning multilanguages, polylingual, bilingual, 学习汉语, 学习日语,学习韩语, 韓国語を学ぶ, 中国語を学習,英語を勉強する

3langschool.com

 

+ Recent posts