1) Because you're here, you might as well stay for dinner. 2) Since you're here, you might as well stay for dinner.
[Because]
Becaus는 이유를 나타낼 때 사용을 하는데, 특히 직접적인 원인을 나타낼 때 사용합니다.
1) James was very angry because I didn't tell the truth. 내가 사실을 얘기하지 않았기 때문에, 제임스는 아주 화가 났다. (제임스가 화난 직접적인 이유가 내가 사실을 얘기안했기때문입니다.)
2) James was absent from the meeting because he had a serious headache. 제임스는 심한 두통이 있어서 미팅에 결석했다. (제임스가 미팅에 결석한 직접적인 이유가 심한 두통때문입니다.)
3) I didn't buy these shoes, because they were fashionable. 이 신발이 유행하기때문에 나는 신발을 사지 않았다. (신발을 사지 않은 그 이유가 그 신발이 유행하기때문입니다.)
[Since]
Since는 이미 알고 있는 사실을 말할 때 사용합니다. Because보다는 간접적이고 추상적인 경우를 설명하는 경우입니다.
1) Since you have a fever, you should stay home tonight. 열이 있어서 오늘은 집에서 쉬어야 한다. (오늘 집에서 쉬라고 얘기를 하는데 열이 있는 게 직접적인 이유는 아니이고 열이 난 것은 이미 알고 있는 사실입니다.)
2) Since you don't like to eat out, let's make some food for lunch at home. 네가 외식 하는 것을 좋아하지 않으니, 집에서 음식을 만들자. (오늘 집에서 음식을 만드는 이유가 외식하는 것을 좋아하지 않는다는 알려진 사실에 기인한다는 것을 설명합니다.)
3) Since the restaurant is in the business district, it is closed on weekends. 레스토랑이 상업지구에 있어서, 주말에는 문을 닫는다. (레스토랑이 상업지구에 있다는 것이 알려진 사실이고, 이런 인해 주말에는 문을 닫는 다는 것을 말해줍니다.)
[정리]
접속사인 because와 since의 뜻에는 미묘한 차이가 있습니다. 둘 다 이유를 설명하지만 because에는 since보다 인과관계를 강하게 나타냅니다. 그래서 원인과 결과처럼, 원인이 직접적이며, 논리적인 이유를 말할땐 because를 많이 쓰고, 간접적인 이유나 어떤 상황에 대한 알려진 사실을 말할 때는 Since로 표현합니다.
처음에 제신된 아래 문장을 다시 살펴봅시다.
a) Since you're here, you might as well stay for dinner. ( O ) b) Because you're here, you might as well stay for dinner. ( X ) (당신이 여기 있는 상황이니(이미 알려진 상황), 저녁을 먹는 게 어떤지 얘기를 하고 있으므로 Since를 사용하는게 맞고 Because는 잘못되었습니다.)
그럼 since와 because의 차이를 비교해볼까요?
휴대전화를 떨어뜨렸기 때문에 깨졌다. a) My cell phone broke because I dropped it. ( O ) b) Since I dropped my cell phone, it broke. ( X ) (핸드폰이 깨진 직접적인 이유가 핸드폰을 떨어뜨렸기때문입니다.)
내일은 수업이 없어서 늦잠 잘 거야. c) Since I don't have classes tomorrow, I'm going to sleep late. ( O ) d) I'm going to sleep late tomorrow because I don't have classes. ( ? ) (Because를 사용하면 약간 어색한 표현이 됩니다. Because는 직접적인 원인을 설명할때 사용이 되는데 여기서 사용을 하게 되면 낮잠을 자는 이유가 수업이 없어서라는 의미가 돼서 말하는 사람이 '너 도대체 왜 늦잠 자려고 하느냐'고 따질것 같아서 미리 변명하는 느낌을 줍니다.)
비가 오고 있으니 택시를 타자. e) Since it's raining, let's take a cab. ( O ) f) Let's take a cab because it's raining. ( X ) (비가 오는 상황을 알고 있기 때문에 since가 사용되었습니다.)
Because는 직접적인 원인을 설명해주므로 Why(왜)나 how come(어째서) 같은 의문사로 시작된 의문문에는 since로 답하지 않고 because를 사용해서 답을 해야합니다.
a) Why didn't you come to out get-together last night? 어제 저녁 모임에 왜 안 나왔어? b) I couldn't come because I was busy at work. ( O ) 직장일이 바뻐서 못 갔어. (이 경우에는 Since I was busy at work라고 하면 틀린 표현입니다.)
a): How come the game was canceled? 경기는 어떤 이유로 취소됐어? b) Because it rained. 비가 왔기 때문이야. (Since it rained라고 하면 안 됩니다.)
이유를 강조하는 구문에서도 since를 쓰지 않습니다. It's because the city's run out of money that the bridge hasn't been finished. ( O ) 도시에 돈이 부족해서 다리를 완공하지 못했다.
구어체에서 because절은 주로 주절 뒤에, since절은 주절 앞에 오는데 이는 보통 because가 직접적인 원인을 설명해 주기 때문에, 주절 뒤에 주절의 원인을 설명하는데 사용하고 since는 이미 알고 있는 사실을 이유로 설명하기 때문에 문장 앞부분에 옵니다.
마지막으로 I have never seen her since she left 라는 문장에서도 because가 아니고 since를 왜 사용하게 되었는지도 한 번 생각해 보세요.
1) If + 주어 + 동사현재형, 주어 + [will, may, can, should, shall, must, ought to] + 동사원형
가정법은
1) If + S + were/ 과거형 ..., S + would/could/should/might + 동사원형 2) If + S + had p.p. ( 과거분사) ... , S + would/could/should/might + have p.p .... 3) If + S + were to + 원형동사 ..., S + would/could/should/might + 동사원형 4) If + S + should + 동사원형 ... , 축사문 or S + will/can/shall/may + 동사원형 ... or S + would/could/should/might + 동사원형 ...
5) If + S + had p.p + 과거분사 ..., S + would/could/should/might + 동사원형 6) If it were ( / was ) not for ... 7) as if (/ though) ..., 8) I wish + S + 과거형
보기만 해도 어지럽고 햇갈리고 외워야 하는 내용들이 벌써부터 영어를 포기하게 만듭니다.
처음에 영어를 배우는 분들도 가정법에 와서는 너무 복잡해서 이걸 내가 어떻게 영어로 말할 수 있을까 걱정을 하기도 합니다. 과연 이런 표현을 내가 외워서 영어회화에 사용할 수 있을까라는 의심이 들기도 하고요.
결론부터 말씀드리자면, 문법을 외워서 사용하더라도 일정부분은 가능하지만 나중에는 한계에 부딪히게 됩니다. 시간이 지날 수록 문법들을 잊어 버리게되고 결국에는 다시 문법책을 들여다봐야 합니다. 하지만, 각 단어에 들어 있는 뉘앙스와 왜 이런 방식을 사용해서 표현을 했는지를 이해하게 된다면 보다 쉽게 기억하고 자연스럽게 사용할 수 있게 됩니다.
조건문과 가정문은 둘다 If 구문을 사용하는데 햇갈려 하시는 분들을 위해서 둘의 차이점에 대해서 설명을 드리려고 합니다.
자, 그럼 시작해볼까요!
먼저 사전적정의 부터 시작을 하도록 하겠습니다.
가정[假定] : 사실이 아니거나 또는 사실인지 아닌지 분명하지 않은 것을 임시로 인정함. 즉, 현실이 아닌 내용이나 반대되는 내용을 표현할 때 사용을 합니다.
조건[條件] : 어떤 일이 이루어지려면 갖추어져야 할 상태나 요소. 즉, 사건이 발생하면 성립하는 조건을 표현합니다.
먼저 한국어로 아래 문장을 살펴 보겠습니다.
조건문 : 네가 오늘 그녀를 만나면, 이 선물을 전해주세요.
네가 오늘 그녀를 만난다는 사건이 발생하면, 선물을 전해주는 조건이 성립한다는 의미입니다. 반대로, 오늘 그녀를 만나는 사건이 발생하지 않으면, 선물을 전해주는 조건도 성립하지 않는다는 의미입니다. 즉, A라는 사건이 발생하면, B라는 내용이 성립한다는 의미입니다.
가정문 : 만약 네가 오늘 그녀를 만난다면, 같이 친구 생일 파티에 갈 것이다.
즉, 오늘 만난다고 한다면 같이 친구 생일 파티에 간다는 의미입니다. 조금 햇갈릴 수 도 있는데, 아래 문장을 살펴보시죠.
가정문 : 만약 내가 부자라면, 너를 도와줄텐데. 즉, 내가 부자라고 하면은 도와줄텐데, 현재 내가 부자가 아니니 도와줄 수 없다는 의미가 됩니다.
왜 가정법이 어려울까 생각해보면, 한국어에서는 조건문이나 가정법에서 동사의 어미를 변화시키기 때문에 영어로 표현할 때 헷갈릴 수 있다고 생각합니다.
저도 제가 모국어가 한국어라서 이런 뉘앙스 차이를 이해하지만 한국어를 공부하는 외국인이 이런 어미변화에 따른 차이를 알려면 아마 엄청 고통스러운 과정이 되리라 봅니다.
그러면 중국어와 일본어는 어떻게 되는지 잠깐 볼까요?
중국어로 조건법을 조건가설(假设)이라고 하고 가정법을 현재사실과 상반되는 가설(假设)이라고 표현합니다.
* 가설 : 어떤 사실을 설명하려고 임시로 세운 이론
중국어에서는 如果라는 접속사를 사용해서 조건문과 가정법을 표현합니다. 이는 중국어는 한자 하나하나가 뜻을 가지고 있는 문자라서 한자를 변형시킬 수 없기 때문에 가정법을 사용하기 위해서 보조적으로 다른 단어를 사용하게 됩니다.
如果라는 단어 말고도 若果, 假如, 假使 라는 단어도 있지만 여기서는 그냥 다른 단어를 빌려서 가정법을 표현한다라고 이해하시면 될 것 같습니다.
일본어는 한국어와 많이 유사합니다. 일본어도 한국어와 마찬가지로 동사의 어미가 변형을 하면서 여러가지 시제를 나타냅니다.
예) 조건문이나 가정법에서 行く(가다의 일본어 원형) -> 行けば、行ったら、行っていたら、
그러면 영어에서는 조건문과 가정법을 어떻게 표현할까요?
영어는 한국어와 다르게 어미변환을 하지 않기 때문에 가정법을 표현하기 위해서 과거형을 사용하기로 하였고 조건문은 현재형을 사용합니다.
예) go(가다) -> went, will go, gone(어미 변환 없이 동사의 모습이 바뀝니다.) went(동사의 어미 형태변환을 하지 않고 다른 모습으로 과거를 표현), will go(미래형으로 동사의 어미 형태변환을 할 수 없으므로 조동사 will을 사용), gone(동사의 어미 형태변환을 하지 않고 완료 시제를 표현하기 위해서 다른 모습으로 완료를 표시해줌)
[조건절]
조건절은 if 문에 현재형을 사용합니다. 그리고 사실 관계를 표현할 때는, 서술하는 문장에 현재형으로 표시를 합니다.
아래와 같이 지구가 태양 주의를 돈다는 말은 어제도 오늘도 내일도 변하지 않는 사실이므로 현재형으로 표시를 하죠. 예) The earth revolves around the sun. 지구는 태양 주위를 돈다(공전한다)
1)아래 내용도 누가 봐도 분명한 사실이니 현재형으로 표현합니다.
a) If you wash it, the car gets cleaner. 네가 차를 닦으면, 차는 더 깨끗해진다. (차를 닦으면 당연히 깨끗해 지겠죠? -> 현재형으로 서술)
b) If you wear shorts and go out in a snowy day, you feel cold. 네가 반바지를 입고 눈오는 날에 밖에 나가면, 너는 추위를 느낀다. (추운 경울에 반반지를 입고 나가면 당연히 춥겠죠?)
c) If a stray dog bites you, you go to the hospital. 들개에게 물리면, 너는 병원에 가야한다. (들개에게 물리면, 광견병이 의심되니 당연히 병원에 가야하고요)
d) I get tired if I have to work 12 hours a day. 내가 하루에 12시간씩 일을 해야한다면 나는 피곤해진다. (하루에 12시간씩 일을 해야한다면 너무 피곤할 것 같습니다.)
2) 조건이 성립되면 미래에 발생할 사건에 대해서는 당연히 미래형으로 표현을 해야겠죠?
a) If you hurt her, I will never forgive you. 네가 그녀를 다치게 하면, 나는 너를 절대 용서하지 않을거다. (흔한 드라마 대사처럼 그녀에게 상처를 입히면 누구라도 절대 용서를 안 해 줄 듯 합니다.)
b) If you finish the project, we will go mountain climbing this Sunday. 네가 프로젝트를 마치면, 우리는 이번주 일요일에 등산을 갈 거다. (프로젝트를 마치는 조건으로 등산에 간다는 얘기죠)
c) If I skip classes, my parents will get very angry. 내가 수업을 빼먹으면, 부모님이 배우 화날 것이다. (학교 가서 공부하라고 열심히 돈을 벌고 계시는 부모님이 자식들이 수업을 빼먹고 그러면 화를 낼만 하죠.)
d) If you steal my purse, I will call the police. 만약 네가 내 지갑을 훔치면, 나는 경찰을 전화를 할거다. (물건을 도둑맞으면 빨리 경찰에 신고를 해야합니다.)
d) If you study English every day, your English will improve defnitely. 네가 매일 영어 공부를 하면, 영어가 분명히 늘것이다. (매일 매일 영어 공부를 하면은 미래에는 언젠가 영어 실력이 향상될 것입니다.)
3) 조건이 성립되면 발생할 가능성에 대해서는 당연히 조동사로 표현을 해야겠죠?
a) If you miss the train, I can offer you a ride. 네가 기차를 놓치면, 내가 차를 태워줄께. (기차를 놓치는 상황이 발생하면, 대신 차를 태워준다는 말입니다. can 사용)
b) If you don't understand it, I can teach you. 네가 그것을 이해하지 못하면, 내가 너에게 가르쳐 줄 수 있다. (네가 이해 하지 못하는 조건이 성립하면, 내가 가르쳐 줄 수 있다는 의미입니다. can 사용)
c) If you like the bag, I can buy one for you. 니가 그 백을 좋아하면, 내가 하나 사줄 수 있다. (네가 그 백을 좋아하는 조건이 발생하면, 내가 사줄 수 있다는 의미입니다. can 사용)
d) If you need to give a presentation tomorrow, you must prepare in advance. 네가 내일 프리젠테이션을 해야한다면, 너는 미리 준비를 해야한다. (내일 프리젠테이션을 한다고 하면은 당연히 미리미리 준비를 해야합니다. must 사용)
e) If you feel regret about what happened, you should apologize to him. 만약 네가 일어난 일에 대해서 후회를 한다면, 너는 그게에 사과를 해야한다. (어떤 일어난 사건에 대해서 후회를 하고 있다면, 빨리 사과하는 게 좋죠. 여기서는 should를 사용)
f) If you come to the restaurant early, you might meet the boss of the restaurant. 네가 일찍 레스토랑에 온다면, 너는 레스토랑 사장님을 만날 수 있을지도 모른다. (만약 레스토랑에 일찍 온 다면, 그래도 레스토랑 사장님을 만날 확률이 조금이라도 있을 수 도 있죠. 여기서는 might을 사용)
4) 조건이 성립되면 해야할 내용에 대해서 의견을 나타낼 수 도 있겠죠?
If you need any help, just let me know. 만약 도움이 필요하면, 내게 알려줘 (도움이 필요하다는 조건이 성립하면 알려달라는 의미입니다.)
If you visit a museum, Please keep silent. 박물관에 방문을 하면, 조용히 해 주세요. (박물관에 방문하는 일이 발생하면, 조용히 해야한다는 의미입니다.)
If you want to get higher grades, study more. 더 좋은 성적을 얻고 싶다면, 공부를 더 해야한다. (뿌린만큼 거둔다고 열심히 해야지 더 좋은 성적을 얻게 됩니다.)
[가정법]
위에서 말씀드린대로, 영어에서는 동사의 어미변환을 하지 않기 때문에 가정법을 표현하기 위해서 동사의 과거형을 사용합니다.
a) If I were you, I would tell the truth. 내가 너라면, 나는 사실을 말할 것이다. ( 현실에서는 내가 너가 될 수는 없겠죠. 하지만 좀 과장되게 Earth-2라던가 다른 평행세계에서는 내가 너가 되어서 살아갈 수 도 있지 않을까요? 그러면 거기에서는 내가 사실을 말할 수 도 있지 있을테고요... 그래서 will 대신에 과거형인 would를 사용했습니다. )
b) If I had a time machine, I would travel in time. 내가 타임머신이 있다면, 나는 시간을 여행할 것이다. (현존하는 기술로는 타임머신이 아직 발명되지 않았습니다. 하지만 다른 세상 Earth-3에서는 타임머신을 발명하지 않았을까요? 그러면 시간을 여행할 수 도 있을 거고요. would대신에 will을 사용하면 현재 우리가 살고 있는 earth를 말하므로 위 문장은 성립이 되지 않습니다.)
c) If you spoke English, you would get a job in the USA. 네가 영어를 한다면, 너는 미국에서 일자리를 구할 수 있을 것이다. (안타깝게도 지금 네가 살고 있는 세상에서는 영어를 못한다는 말이 되겠죠. 그래서 미국에서 일자리를 구할 수 없다는 의미도 되고요. 하지만 다른 세상 어디에선가는 분명 또다른 너는 영어를 잘해서 미국이라는 나라에서 좋은 일자리를 얻어서 좋은 인생을 보낼 수 도 있겠네요.)
영어에서 과거형은 현재와는 구분된 별개의 세계로 이해가 됩니다. 즉, 과거에서 발생한 사건이 현재까지 이어지지 않는다는 의미입니다.
예를 들어 시계를 잃어 버린 경우에
한국어로 "시계를 잃어버렸어" 라고 과거형으로 말을 하면은 시계를 잃어 버렸으니 지금까지 잃어 버려서 못찾은 상태라는 것을 암묵적으로 의미를 하지만, 영어에서 단순히 과거형으로 "I lost my watch"라고 표현을 하면 과거에 시계를 잃어 버렸는데 지금까지 시계를 잃어 버린 상태인지 아닌지 알 수 가 없습니다. 즉, 과거에 발생한 사건이 현재와는 무관한 것이죠. 영어에서 과거에 발생한 사건이 현재까지 영향을 미친다면 "I have lost my watch"라고 현재 완료를 사용해야 합니다.
이처럼 가정법에서 다른 상황(세계)를 나타낼 때는 현재와 구분이 되는 과거형을 사용해서 나타내 줍니다.
1) 현재 사실과 반대인 상황을 나타냅니다.
a) If I were rich, I would help you. (멀고 먼 별나라 같은 다른 세계에서는 나는 부자일거고, 그러면 도와줄 수 있다는 의미입니다. 하지만 현실에선 나는 부자가 아니고 그래서 너를 도와줄 수 없다는 의미겠죠.)
b) If he lived in my town, I could see him every day. (새로운 꿈 꾸던 세상에서 그가 같은 나와 같은 도시에 산다면, 매일 볼 수 있겠죠? 그렇게 된다면 좋지만, 현실은 전혀 그렇지 않다는 거겠네요.)
c) If you were in my shoes, what would you do? (그가 내 입장이라면, 무엇을 할거냐라고 물어보는 경우가 많은데, 현실에서는 그가 절대로 내 입장이 될 수 는 없고 스스로 판단해서 무엇을 할지 결정을 내려야하네요.)
2) 과거 사실과 반대인 상황을 나타냅니다. 과거완료형을 사용해서 과거에 행위를 했다면, 이렇게 되었을것이다라고 보여줍니다. 대부분의 경우에 과거에 자신이 다른 선택을 했으면 보다 좋은 결과가 있지 않았을까하는 후회하는 내용이 담겨 있습니다.
a) If I had arrived earlier, I could have met him. (평소대로 일찍 출발해서 일찍 도착했다면, 그를 만났었을 수 도 있을텐데요. 하지만 현실은 그렇지 않죠. 오늘 일찍 일어나지 못해서 늦게 출발을 했고 당연히 도착도 늦게 해서 그를 만나지 못했다는 의미입니다.과거에 일찍 도착했었으면, 지금 그를 만날 수 있었을 것이라는 의미입니다.)
b) If he had taken your advice, he might have avoided the mistake. 과거에 그가 너의 조언을 받아들였었으면, 지금쯤 그는 실수를 피했을 것이라는 의미입니다. (여러가지 선택지 중에 그의 선택을 받아들였으면, 나는 실수도 피했을 거라는 의미입니다. 하지만 지나고 나서 후회를 해봐야 소용은 없겠죠. 매번 최선을 다해야합니다.)
c) If you had asked for my help, you would have done it. 네가 나에게 도움을 요청했으면, 너는 그것을 했었을 것이다. (나에게 도움을 요청하지 않아서, 그것을 하지 못했다는 의미가 됩니다. 즉, 도움을 요청했으면, 완수했겠죠?)
아래와 같이 분석해서 보도록 하죠.
could have met him -> could + have met him have met him은 그를 만난 상황을 설명합니다. 하지만 could를 넣음으로 해서 have met him이 발생할 수 있을 가능성을 나타냅니다. 즉, 현실이 아닌 다른 상황을 가정하면 만날 수 도 있었다라는 가정의 의미가 되지만 만났다는 의미가 되는 것은 아닙니다.
might have avoided the mistake -> might + have avoided the mistake have avoided the mistake는 실수를 피했다라는 결과를 나타냅니다. 하지만 might을 넣음으로 해서 have avoided the mistake 했을지도 모른다(아주 약한 느낌으로)라는 의미가 됩니다. 즉, 실수를 피했었을 것이다라는 의미가 되는 거죠. 그렇지만, 실수를 피했다는 의미는 아닙니다.
might have done it -> might + have done it. have done it은 그것을 완료한 의미가 되는데, 하지만 might을 넣음으로 해서 have done it 했을 것이다(아주 약한 의미로)라는 의미가 됩니다. 즉, 그것을 완료했을 것이라는 의미가 되죠. 그래도 완료했다라는 의미는 아니기때문에 현재의 상황에 반하는 의미가 됩니다.
가정법에서 서술할 때 현재완료형에 조동사( would, could, might 등)를 넣어주면 조동사의 의미가 전해져 동사가 완료되지 않고 동사가 would, could, might 했다라는 의미가 됩니다... 좀 이해하기 어려우신가요?
이해하기 어려우면 다른 표현을 보실까요? a) I would do it. 나는 그것을 할 것이다. ---> 했다라는 의미는 아닙니다. b) I could do it. 나는 그것을 할 수 있다. ---> 할 수는 있지만 했다라는 의미는 아닙니다. c) I might do it. 나는 그것을 했을지도 모른다(아주 약한 의미로). ---> 했다라는 의미는 아닙니다.
그래서 조동사가 현재완료형에 앞에 오면은 행위가 완료되지 않고 조동사 본연의 의미를 가지게 됩니다.
a) I would have done it. 나는 그것을 했었을 것이다. -> 했다라는 의미는 없죠. would 때문에 b) I could have done it. 나는 그것을 할 수 있었을 것이다. -> 할 수 있었기는 했지만 했었다라는 의미는 없죠. could 때문에 c) I might have done it. 나는 그것을 했을지도 모른다(약한 의미로). -> 과거에 할 수 있었을지도 몰랐지만 하지는 않았죠. might 때문에
이렇게 해서 조동사와 have + pp를 사용하면 과거에 완수하지 못한 행동을 보여줍니다.
[미래상황 가정]
a) If the sun were to rise in the west..., I would let you marry my daughter. 서쪽에서 해가 뜬다면, 나는 너를 내딸과 결혼하게 할 것이다. (우리가 흔히 농담으로 말하는 해가 서쪽에서 뜨면, 조건을 들어주겠다는 말이죠. 절대로 해는 서쪽에서 뜨지 않으니, 내 딸과 결혼시켜주지는 않을 거고요.)
여기서 주목해야할 것은 were to 동사원형입니다. 흔히 to + 동사원형은 to 부정사라고 말하는데, 추상적이고 개념화할 때 사용을 하죠. 그래서 미래표현에 흔히 사용을 하고는 합니다. 동명사는 실제로 행동을 하는 것을 의미하기때문에 과거표현에 많이 쓰이기도 하고요. 참고 ) To 부정사 vs 동명사
[만에 하나의 상황을 가정]
a) If you should have any questions, feel free to give me a call. 만약 만에 하나라도 질문이 있다면, 부담없이 전화 주세요.
should는 조동사로 (도덕적) 의무, 관습등등에 따라서 행동을 해야하는 경우 ~ 해야만 한다라는 의미로 사용이 되는데, 사실 should는 의무적으로 ~을 해야하는 경우에 사용이 되기도 하고 그것을 안 했을 경우에 문제가 생기거나 그렇지는 않습니다.
여기서는 should를 사용하므로써 질문을 가져야 한다면 정도로 뉘앙스가 되겠죠?
자 이제 좀더 자유롭게 조건문하고 가정법을 보도록 할까요?
[다양한 상황 가정]
a) If you are right, I am wrong. (If 조건절은 현재형이고, 주절도 현재형입니다)
b) If I said that, I apologize (If 조건절은 과거형이고, 주절은 현재형입니다)
c) If he arrived only yesterday, he is unlikely to leave today. (If 조건절은 과거형이고, 주절은 현재형입니다)
d) If you annoy the cat, it will scratch you. (If 조건절은 현재형이고, 주절은 미래형입니다)
e) If he will do it, I will be happy. (If 조건절은 미래형이고, 주절은 미래형입니다)
처음에 분명히 조건절은 현재형을 사용한다고 했는데, 보시다시피 조건절에 현재형, 과거형, 미래형이 들어가 있습니다. 그러면 과거형인 경우에는 조건절이 가정법하고 같은 형태이지 않나요라고 생각하실 수 있고요... 갈수록 복잡해지면서 뭐가 무엇인지 구분을 하기 어려워지고 어떻게 표현을 해야할 지 정리가 잘 되지도 않을 것 같네요.
자... 이제 부터가 진짜 시작입니다.
사실 조건절과 가정법은 따로 원칙으로 구분되어 있지 않습니다. 문맥에 그리고 단어에 숨어 있는 뉘앙스를 이해하면 그렇게 외우려고 하지 않아도 그렇게 쓸 수 밖에 없고 자연스럽게 구분이 됩니다.
맨처음에 나온 예문을 살펴보면 If you met her vs If you meet her
If you met her 는 가정법일까요 아닐까요?
정답은 알 수 없다입니다.
가정법인지 조건절인지를 판단하는 것은 If 구문이 아니고 뒤에 나오는 주절(서술부분)을 보고 판단을 합니다. 여기에서 가장 중요한게 주절의 시제입니다.
a) If you met her today, I will be happy. -> 조건절입니다. 내가 오늘 그녀를 만났다면, 나는 기쁠거야. (그녀를 만났으면 현재 자기도 기쁠거라는 의미를 나타내고 있습니다. 여기에서는 will을 사용하므로서 하나 뿐인 지구에 존재하는 내가(I) 기뻐하는 모습이죠.)
b) If I met her today, I would be happy. -> 가정법입니다. 네가 오늘 그녀를 만나면, 나는 기뻤을거야. (아마 뭔가 내가 그녀를 만날 수 없는 아픈 사연이 있을 거라고 짐작이 됩니다. 그런 상황에서 그녀를 만나면 엄청 기쁘겠죠. 이는 분명 현실에서는 이루어지기 힘든, 아마 다른 세상에서 이루어질 수 있는 상황을 would를 통해서 나타낼 수 도 있을 것 같습니다.
c) If I had met her, I would have been happy. -> 가정법입니다. 내가 그녀를 만났었다면, 나는 행복했었을거야.... (한단계 더 나아가 여기서는 만났었다라는 가정을 합니다. 만나는 거와 만났다는거는 큰 차이가 있죠? 아마도 사랑하는 그녀를 만났었으면 나는 행복했었을거라는 의미이고 would라는 동사를 사용하므로서 그렇지 않다는 것을 보여줍니다. 현실에서는 만날 수 없고 저기 먼 다른 세상에서는 만날 수 있었을 거라는 의미를 나타냅니다.)
d) If you annoy the cat, it will scratch you. -> 조건절입니다. 너가 고양이를 괴롭히면, 고양이는 너를 할퀼것이다. (니가 고양이를 괴롭히는 조건이 성립이 되면, 고양이가 복수를 한다는 조건절이죠.)
e) If you annoyed the cat, it would scratch you. -> 가정법입니다. 고양이를 괴롭힌다면, 고양이가 할퀼것이다. (니가 고양이를 괴롭힌다면, 고양이는 너를 할퀼거라고 가정을 하는 것입니다. 여기서도 현실세계와 거리감이 있는 would라는 동사를 사용했습니다.)
f) If you had annoyed the cat, it would have scratched you. -> 가정법입니다. 니가 고양이를 괴롭혔었다면, 고양이는 너를 할퀴었을거다. (고양이를 괴롭혔었으면, 결과적으로 고양이가 너를 할퀴었을거라는 가정의 의미입니다. 여기서는 고양이를 이미 괴롭혔다는 가정을 하고 시작을 하는 거죠.)
자 부담없이 쭉쭉 나가보시죠.....
Without이라는 전치가 있습니다. Without you라는 문구가 들어가는 아래 문장을 살펴보겠습니다.
a) Without you, I will not be happy. -> 조건절입니다. 네가 없으면, 나는 행복하지 않을 것이다. (네가 없는 조건이 성립되면, 나는 행복하지 않다라는 의미입니다.)
b) Without you, I would not be happy.-> 가정법입니다. 네가 없으면, 나는 행복하지 않을 것이다. (네가 없는 상황을 가정하면, 나는 행복하지 않을 것이라는 의미입니다.)
c) Without you, I would not have been happy. 네가 없었으면, 나는 행복하지 않았었을 것이다. (이미 네가 없었다는 일이 벌어진 상황을 가정하면, 나는 행복하지 않았을 것이라는 의미입니다. 아마 다른 세상에서는 사랑하는 you가 없는 상황이고 그래서 행복하지 않은 세상이겠죠.... 하지만 다행이 현실에서는 사랑하는 you가 있고 나는 행복하다는 의미가 되니 참 다행입니다.)
But for라는 의미는 without과 동일한 의미입니다. But은 ~을 제외하고 라는 의미이고 for는 문맥상 주어를 나타낼 때 사용을 합니다.
a) But for you, I will not be happy. -> 조건문 b) But for you, I would not be happy. -> 가정법 c) But for you, I would not have been happy. -> 가정법
as if는 마치 ~ 인것처럼이라는 의미로 as는 ~처럼이라는 의미이고 if문이 마치~라는 의미에 해당되게 됩니다.
예들 들어 a) I am telling you as your father. 나는 너의 아버지로서 말하고 있다. b) you are telling you like your farther. 너는 내 아버지처럼 말한다
여기서 as your father는 아버지를 의미하고 like your father는 아버지는 아니지만 아버지처럼, 아버지같이 말을 하는 것을 의미합니다.
if는 가정문으로서 as와 결합해서 마치 ~ 처럼이라는 의미를 가지게 됩니다. It looks as if it is going to rain. 마치 비가 올 것 같이 보인다.
lest는 ~하지 않도록이라는 의미인데, 약간 두려운 상황이 발생하지 않도록이라는 뉘앙스가 있습니다. a) You must study hard lest you should fail the exam 시험에 실패하지 않도록 너는 공부를 열심히 해야한다. (lest you should fail the exam에서 should는 If you should have any questions에서 should의 느낌입니다. 질문이 없겠지만 만에 하나 질문이 있다면과 유사하게 시험을 실패하지는 않겠지만 만약에 한번이라도 실패한다고 하면은 그런일이 되지 않도록 공부를 열심히 해야한다는 의미입니다.
What if는 ...라면이라는 의미입니다.
What if a) What if he comes 위 문장처럼 he comes라고 현재형을 사용하면 if 문이 조건절이 됩니다. 조건절인 경우에는 What if he comes = What shall we do if he comes라고 주절에서 shall 처럼 현재형을 사용해서 표현해줍니다.
b) What if he should come 위 문장은 가정법이 되겠죠? 가정법인 경우에는 What could we do if he should come이라고 주절에서 could처럼 과거형을 사용해서 표현해줍니다.
If only ...이면 좋을 텐데 a) If only he were here. 그가 여기에 있었더라면 좋을텐데....
wish vs hope Wish는 가정에만 사용을 하므로 현재형은 의미상 문맥에 맞지 않습니다. a) I wish he were here. (O) b) I wish he is here. (X)
hope는 희망적인 상황에 사용을 하므로 의미상 가정에는 쓰지 않습니다. a) I hope that he is safe. (O) b) I hope that he will be safe. (O) c) I hope that he were safe. (X)
in case는 (...할)경우에 대비해서라는 의미입니다.
호텔에 가보면 in case of a fire라는 문구를 볼 수 있습니다. 불이 날것에 대비해서라는 탈출하라는 방법에 대해서 설며되어 있겠죠. 혹시라도 in case that 을 if와 같은 의미라고 보시면 안된다고 말씀드리고 싶네요. in case는 사전적인 정의도 as a provision against happening or being true라고 provision(준비, 대비)라는 의미가 들어가 있습니다.
a) She told me to write down her phone number in case I have any questions. b) Always keep an umbreall in your car in case of rain. c) In case they foreget their book, I brought an extra copy. d) In case he comes, let me know.
우선 긴글을 읽어주셔서 감사드리고, 저도 쓰다 보니 이렇게 길어질 지 몰랐는데 마지막으로 정리를 하자면,
If 문에 따라서 조건절이냐 가정법이냐가 나누어지는게 아니고 주절에 나오는 시제를 보고 조건절과 가정법을 구분할 수 있는게 핵심입니다.
아래 단어의 뉘앙스에 대해서 명확하게 이해를 하고 계시다면, 문법을 굳이 외우려 하지 않아도 자연스럽게 가정법을 표현하실 수 있을 겁니다.
조건절과 가정법에서 어떻게 구분이 되어야 하는지도 생각해 보세요.
will <-> would can <-> could may <-> might shall <-> should
동사의 시제가 중요! 각 단어의 차이를 느껴보세요. 그리고 자연스럽게 말해보세요.
will -> would -> would have been can -> could -> could have been may -> might -> might have been shall -> should -> should have been
감사합니다.
3개국어(영어, 중국어, 일본어)를 학습할 수 있는 사이트를 론칭하였습니다. 아래 링크에서 확인해주세요
almost와 nearly는 거의라는 의미로 사용이 되는데, 아래 두 개의 문장은 어떻게 다를까요?
a) It is nearly 12 o’clock.
b) It is almost 12 o’clock.
[almost]
사전적 정의는 not quite, very nearly 거의라는 의미로 사용됩니다. 또 다른 의미로는 "비슷한, 유사한 그렇지만 완전히 같지는 않은"이라는 의미가 있습니다.(similar to, but not exactly the same)
1) When I returned, he had almost finished his work. 내가 돌아왔을 때, 그는 그 일을 거의 끝냈다.
2) Almost all my friends attended the meeting. 내 친구는 거의 다 회의에 참석했다.
3) Your argument is almost correct, but I still can't agree. 너의 의견은 거의 다 맞지만, 난 동의할 수 없다.
4) By nine o'clock almost everybody had arrived. 9시쯤 거의 모든 사람이 도착했었다.
5) Careful! You almost spilled my drink! 주의해야지! 내 음료수 거의 엎지를 뻔했잖아!
6) The show is almost over. 쇼는 거의 끝났다.
7) It's almost three o'clock. 거의 3시다.
8) I almost fell into the river! 나는 강에 거의 빠질 뻔 했다.
[nearly]
거의라는 의미입니다. Nearly의 정의는 very close to, almost이며 숫자와 잘 사용이 됩니다. Almost처럼 "비슷한, 유사한 그렇지만 완전히 같지는 않은"이라는 의미는 없습니다.(similar to, but not exactly the same (X) )
1) The homework took me nearly an hour. 숙제를 하는데 거의 한 시간 걸렸다.
2) The hall is nearly full. 홀은 거의 꽉 찼다.
3) His performance was nearly perfect. 그의 연기는 거의 완벽했다.
4) It's been nearly 5 years since I saw him last time. 그를 마지막으로 본 지 거의 5년이 됐다.
5) James was so badly hurt he nearly died. 제임스는 너무 심하게 아파서 거의 죽을 뻔했다.
6) It's not far there. We are nearly there. 거기까지 멀지는 않다. 우리는 거의 다 왔다.
7) He earns nearly $50,000 a year. 그는 일년에 거의 5만 달러를 번다.
8) Is the job nearly finished? 일은 거의 다 끝났나요?
9) I've worked here for nearly two years. 나는 이곳에서 거의 2년간 근무했다.
10) It's nearly time to leave. 거의 떠나야 할 시간이다.
11) The audience was nearly all men. 청중들은 거의 모두 남자들 이었다.
12) He's nearly as tall as you are. 그는 키가 거의 너만하다.
13) They're nearly always late. 그들은 거의 언제나 지각을 한다.
14) She very nearly died. 그녀는 아주 거의 다 죽은 상태였다.
15) I'm nearly 16 - it's my birthday next week. 나는 거의 16살이다. 다음주면 내 생일이다.
16) She was so ill that she nearly died. 그녀는 너무 아파서 거의 죽을 뻔했다.
[정리]
사전에 정의된 내용을 보면은 Almost는 not quite, very nearly라고 되어 있으며 Nearly는 very close to, almost라고 되어 있습니다. 아무리 생각해도 이거 같은 의미인데 라는 생각이 드실 겁니다. 우선 정말로 이 둘은 같은 의미일까?라는 의구심이 들어서 인터넷을 검색하다가 도저히 모르겠어가지고 영어 어원 검색사이트(https://www.etymonline.com)에서 almost와 nearly를 검색해 보았습니다.
nearly (adv.) 1530s, "carefully," 1570s, "close at hand, in close proximity;" see near + -ly (2). Meaning "almost, all but, within a little of" is from 1680s.
nearly는 1680년부터 우리가 알고 있는 almost라는 의미가 생겼다는 것을 알 수 있습니다. 그 전에는 가깝다는 의미로 사용이 되었네요. 언어는 시간이 흐르면서 의미가 바뀌는 거 알고 계시죠?
almost (adv.) Old English eallmæst "nearly all, for the most part," literally "mostly all;" see all + most. Modern form is from 15c. The original sense is now typically expressed by almost all; sense of "very nearly, all but" is from c. 1200.
고대 영어에서 eallmæst는 거의라는 의미로 사용되었습니다. 지금 사용하는 형태인 almost는 15c에서 형성이 되었다고 합니다. 이때 원래 eallmæst의 의미를 잃어버렸기 때문에 원래의 의미를 표현해 주기 위해서 almost all이라는 형태로 사용한다고 합니다.
사전, 인터넷 검색, 기타 관련 책들을 찾아본 결과를 알려드리면 현재는 거의 동일한 의미로 사용되며 약간의 경우만 구분되어서 사용됩니다. 약간의 용법이 다른 이유는 아마 오래전부터 관습적으로 사용하던 표현들이 남아 있어서 그런 게 아닌가 하는 조심스러운 추측을 해 봅니다. 가급적 단어나 문법 속에 숨어 있는 의미를 찾으려고 하는데 이번 같은 경우는 정말로 어렵네요. 그래도 아래와 같이 정리해 볼게요.
1) 구체적으로 비교, 측정할 수 있는 것에 사용하는 경우에는 almost와 nearly 둘 다 사용이 가능하나 이외의 경우에는 nearly는 사용할 수 없습니다. 그러면 여기서 또 이외의 경우가 어떤 경우인지 궁금하시죠? 네.. 저도 정마로 궁금합니다.
2) nearly는 주로 숫자와 많이 사용됩니다. 뉴스나 대학 연구자료 같은 곳에서 자주 사용됩니다. nearly + 숫자 = nearly 100 people
3) almost는 "거의"라는 의미로 정도를 나타냅니다. almost 뒤에는 어떻다고 하는 말이 와야 합니다. almost 어원을 보면은 왜 이렇게 사용하는지 알 것 같기도 한데요...
예) Almost stundents in our class bring lunch to school. (X) Almost all students in our class bring lunch to school.(O) Most students in our class bring lunch to school.(O)
almost + 부사 = 예) almost always almost + 형용사 = 예) almost impossible almost + 대명사 = 예) almost anything almost + 전치사 = 예) almost by definition
4) nearly 뒤에는 부정어가 올 수 없습니다. 예) nearly nothing (X) almost nothing (O)
nearly no traffic (X) almost no traffic (O)
5) Almost는 앞에는 부정어를 사용할 수 없습니다. James is almost as good as Michael(O) James is nearly as good as Michael.(O)
James is not almost as good as Michael.(X) James is not nearly as good as Michael.(O)
6) almost가 nearly보다 더 가까움을 나타냅니다. 예) a) It is nearly 12 o’clock. (= perhaps 11.45) 거의 12시이다.(대략, 11시 45분을 가리킵니다.) b) It is almost 12 o’clock. (= perhaps 11.55) 거의 12시이다.(대략, 11시 55분을 가리킵니다.)
She's almost 30. (Probably going on 29.) 그녀는 거의 30이다. 아마 거의 29살일 겁니다. She's nearly 30. (She's probably in her late 20′s.) 그녀는 거의 30이다. (아마 20대 후반일 겁니다.)
7) almost는 very나 pretty와 같이 사용할 수 없습니다. very nearly, pretty nearly( O ) very almost, pretty almost ( X )
8) Nearly는 주로 영국 영어에서 많이 사용한다. Nearly suggests progress towards a goal. Almost suggests ideas such as similarity.
9) nearly는 목표를 향한 진행사항을 제시하고 almost는 생각들이 유사함을 제시합니다. a) He is almost like a father to me.(O) b) He is nearly like a father to me.(X) c) She has got a strange accent. She almost sounds foreign.(O) d) She has got a strange accent. She nearly sounds foreign.(X)
정말로 한마디로 정의하기는 어렵지만 그래도 계속 보다 보면은 차이를 알게 되겠죠?
3개국어(영어, 중국어, 일본어)를 학습할 수 있는 사이트를 론칭하였습니다. 아래 링크에서 확인해주세요
일을 하거나 이해를 하기 어렵다는 의미입니다. 구체적으로 설명하자면, 어떤 일을 하기 위해서 어느 정도의 스킬이 필요하다거나 어느 정도의 지식을 갖춰야 해서 어렵다 정도의 의미로 이해하시면 좋을 것 같습니다.
1) Korean is a difficult language. 한국어는 어려운 언어이다.
2) It is difficult for me to read this book. 이 책을 읽는 것은 나에게는 어렵다.
3) It is difficult to learn a new language. 새로운 언어를 배우는 것은 어렵다.
4) The exam was very difficult. 시험은 아주 어려웠다.
5) He was worried about the difficult task. 그는 어려운 업무에 대해서 걱정을 했다.
6) He is a difficult person to deal with 그는 다루기 어려운 사람이다.
*difficulty는 난이도란 뜻으로 수학이나 게임에서 난이도를 나타낼 때 사용을 합니다.
[hard]
difficult와 마찬가지로 일을 하기가 어렵거나 이해를 하기가 어렵다는 의미를 가지고 있습니다. 사전을 찾아봐도 hard도 difficult와 마찬가지로 not easy to understand라는 의미가 있습니다. 그러면 이 둘은 완전히 같은 의미인가라면 또 그렇지도 않습니다. 여러 가지 사전이나 참고자료를 살펴보더라도 다 비슷비슷하게 설명이 되어 있어서 딱히 정의하기는 좀 그렇지만 그래도 제가 찾은 내용에 의하면 hard는 서로 바꾸어 사용할 수 도 있으나 hard가 difficult라는 의미 이외에 다른 의미로 사용할 때는 바꾸어 사용할 수 없습니다.
1) the first question on the test was really hard. 시험에 첫 번째 문제는 정말로 어려웠다. (여기서는 difficult의 의미로 사용되어서 difficult로 바꾸어 쓸 수 있습니다.)
2) Things are getting harder 상황이 점점 어려워지고 있다. (여기서는 difficult의 의미로 사용되어서 difficult로 바꾸어 쓸 수 있습니다.)
3) He works hard. 그는 열심히 일한다. (여기서는 노력이 많이 들어가는 힘들다의 의미로 사용되어서 difficult로 바꾸어 쓸 수 없습니다.)
4) I had a hard time explaining it to him. 나는 그것을 설명하느라 힘든 시간을 보냈다. (여기서는 수고가 많이 들어가는 힘들다의 의미로 사용되어서 difficult로 바꾸어 쓸 수 없습니다.)
원래 예문을 다시 볼까요?
a) It is difficult for you to read this book. 너는 이 책을 읽기가 어렵다. (책의 난이도가 어려워서 읽기 어렵다 정도로 이해하시면 좋을 것 같습니다.)
b) It is hard for you to read this book. 너는 이 책을 읽기가 어렵다. (뭔가 많은 노력을 해야지 읽을 수 있기 때문에 니가 이 책을 읽기는 어렵다의 의미로 이해하시면 좋을 것 같습니다.)
[정리]
difficult - 어려움을 해결하기 위해서 뭔가 기술이 필요하거나 지식이 필요해야 해결할 수 있음을 나타냅니다. 쉽게 말하자면, 난이도가 있어서 어렵다고 이해하셔도 될 것 같습니다. hard - 많은 육체적, 정신적인 노력을 필요로 하는 힘듦(어려움)을 나타냅니다.
사전을 찾아보면 hard는 difficult보다는 덜 격식을 차리는 표현이며 구어체에서 많이 사용한다고 되어 있기도 하네요. 이외에도 hard는 어렵다는 difficult보다 좀 더 의미가 다양합니다. 예를 들면 3) He works hard처럼 이런 문장은 difficult로 바꾸어 쓸 수 없습니다.
참고로, 1) 인터넷에서 찾아보면 difficult는 산에 오를 때 얼마나 많은 수고를 들여야하는지 알고 있다고 산 정상에 도달하면 보상으로 멋진 풍경이 있고 등등 전체를 파악하고 있다는 가정하에 어려움을 말한다면, hard는 산에서 우리가 어디에 있는지도 모르고 얼마나 더 가야지 정상에 갈 수 있는지 등등 정보를 모르는 상황에서 어려움을 말한다고 쓰여 있네요.
2) hard는 고대영어, 게르만어에서 왔고 difficult는 라틴어 계열, 프랑스어에서 왔습니다. 영어는 이렇게 같은 의미(비슷한 의미)를 가지고 있지만 다른 계통의 언어에서 왔기 때문에 비슷한 의미를 가진 단어가 많이 있고 역사적인 상황을 통해서 쓰임새도 많이 달라지게 되었습니다.
3) 원어민 입장에서는 위 2개의 단어를 딱히 구분을 짓기가 어렵지만 문맥적으로 어떤 경우에는 hard를 많이 사용하고 어떤 경우에는 difficult를 보다 많이 사용하고 이런 경우가 있다고 합니다.
3개국어(영어, 중국어, 일본어)를 학습할 수 있는 사이트를 론칭하였습니다. 아래 링크에서 확인해주세요
상대방과 처음 만났을 때 Nice to meet you라고 인사를 하죠. 그러면 Nice to see you는 어떻게 다를까요?
a) Nice to meet you.
b) Nice to see you.
[Nice to meet you]
상대방과 처음 만났을 때 사용하는 인사말입니다. 이미 알고 있는 표현이죠?
1)
a) Hi, I'm James. Nice to meet you. 안녕, 나는 제임스야. 만나서 반가워.
b) Nice to meet you, I'm Jessica. 만나서 반가워, 난 제시카야.
[Nice to see you]
상대방과 전에 만난 적이 있는 경우, 만날 때 사용합니다.
1)
a) Hi, nice to see you. 안녕. 만나서 반가워
(이미 만난 적이 있음을 의미합니다.)
b) nice to see you. 만나서 반가워. (이미 만난 적이 있음을 의미합니다.)
원래 예문을 다시 볼까요?
a) Nice to meet you. 만나서 반가워(상대방과 처음 만났을 때 사용하는 표현입니다.)
b) Nice to see you. 만나서 반가웠어(상대방과 전에 만난 적이 있는 경우, 만날 때 사용하는 표현입니다.)
[정리]
Nice to meet you는 상대방과 처음 만났을 때 사용하는 표현이고 Nice to see you는 상대방과 이전에 만난 적이 있는 경우 사용합니다.
그러면 상대방과 만난적이 없음에도 불구하고 Nice to see you라고 할 수 있을까요? 예를 들면 누군가에게 인사를 할 때 전에 만났는지 전혀 기억이 안 나거나 만난 적이 없더라도 Nice to see you라고 인사를 하면서 친근감을 표시할 수 있습니다. 영업사원이 영업을 할 때도 이런 식으로 친근하게 인사를 하면 상대방이 우리 만난 적이 있나라고 생각할 수 도 있겠죠?
중요한 포인트는 전에 만난적이 있는지 없는지 구분해서 Nice to meet you나 Nice to see you를 사용하면 됩니다.
3개국어(영어, 중국어, 일본어)를 학습할 수 있는 사이트를 론칭하였습니다. 아래 링크에서 확인해주세요
I agree + to 부정사는 I agree that 문으로 바꿔 쓸 수 있습니다. I agreed to work with him in writing a program. => I agreed that I would work with him in writing a program. 나는 그와 같이 프로그램을 작성하는 것을 동의했다. (프로그램을 같이 작성하자는 그의 제안을 받아 들였다는 의미입니다.)
아래 내용은 참고로 봐주세요.
agree의 반대말인 disagree는 to부정사를 취하지 않는다. 왜 그런지 한 번 생각을 해 보세요. I stronly disagreed with his opinion.(O) 나는 그의 의견에 단호히 반대했다.
I can't agree to these conditions.(O) 나는 이런 조건들을 받아 들일 수 없다.
I disagree to these conditions.(X)
3개국어(영어, 중국어, 일본어)를 학습할 수 있는 사이트를 론칭하였습니다. 아래 링크에서 확인해주세요
at the moment와 for the moment는 겉으로 보기에 전치사 at과 for의 차이뿐인데 아래 두 개의 문장은 어떤 차이가 있을까요?
a) I'm working part time at the moment.
b) I'm working part time for the moment.
[at]
at the moment는 전치사 at을 사용함으로써 초점을 지금에 맞추어놓고 이후에 대해서는 어떤 언급도 하고 있지 않습니다. 즉, 지금 알바를 하고 있는 중이다라는 현재 상황에 대한 정보 이외에는 어떠한 의미도 없습니다.
1) I was playing a video game at the moment. 나는 지금 비디오 게임을 하고 있었다. (지금 비디오 게임을 하고 있다는 정보만 나타내고 있습니다.)
2) At the moment, the situation in New York is very tense. 지금, 뉴욕의 상황이 아주 긴박하다. (지금 뉴욕의 상황이 긴박하다는 정보만 포함하고 있습니다.)
3) We are busy at the moment. 우리는 지금 바쁩니다. (현재 상황에 대해서 바쁘다는 정보만 알려주고 있습니다.)
4) James is on holiday in London at the moment. 제임스는 지금 런던에서 휴가중입니다. (제임스가 현재 런던에서 휴가중이라는 내용만 알려주고 있습니다)
5) At the moment, I have a very good job. 지금, 나는 아주 좋은 직업을 가지고 있다. (현재 내가 가지고 있는 직업이 좋다는 정보만 의미하고 있습니다.)
[for]
for the moment는 for가 가지고 있는 기간으로서의 의미로 인해서 지금 발생하고 있는 일이 for 기간 동안만 발생한다는 것을 내포하고 있습니다. 즉, for 기간이 종료되면 상황이 바뀐다는 것을 유추할 수 있습니다. 예를 들면, 당분간은 알바를 하고 있지만 이건 임시로 하는 일이고 그 이후에는 다른 상황이 발생한다 정도로 이해하시면 좋을 듯 합니다.
1) We have enough food for the moment. 우리는 당분간 충분한 음식을 가지고 있다. (당분간 우리가 사용할 충분한 음식을 가지고 있지만 이 시간 이후에는 어떻게 될지 모른다는 것을 의미합니다.)
2) This house is big enough for the moment, but we will have to move if we have children. 당분간 이 집 크기가 충분하지만 우리에게 아이들이 생기면 이사를 해야 할 것이다. (일정기간 동안(당분간) 이 집은 우리 가족에게 충분하나, 아이가 생기면 더 큰 집으로 옮겨야 한다는 내용을 포함하고 있습니다.)
3) Well, for the moment, we're just friends. 지금은, 우리는 그냥 친구이다. (지금은(당분간은) 우리는 친구 사이지만 이후에는 관계가 바뀔 수 있다는 것을 나타내고 있습니다.)
4) The rain has stopped for the moment. 지금은 비가 멈췄다. (지금은 비가 멈췄지만, 이후에는 상황이 바뀐다는 것을 의미하고 있습니다.)
원래 예문을 다시 볼까요?
a) I'm working part time at the moment. 나느 지금 알바를 하고 있다. (현재 알바를 하고 있다는 정보만 알려주고 있습니다.)
b) I'm working part time for the moment. 나는 당분간 알바를 하고 있습니다. (예를 들면, 지금은 알바를 하고 있지만 앞으로는 직장을 구한다거나 학교에 복학을 한다거나 등등 상황이 바뀐다는 것을 내포하고 있습니다.)
[정리]
at the moment는 초점을 지금에 맞추어놓고 이후에 대해서는 어떤 언급도 하고 있지 않습니다. 즉, 지금 알바를 하고 있는 중이다라는 정보 이외에는 어떤 정보도 없습니다.
반면에, for the moment는 for가 가지고 있는 기간으로서의 의미로 인해서 지금 발생하고 있는 일이 for 기간 동안만 발생한다는 것을 내포하고 있습니다. 즉, for 기간이 종료되면 상황이 바뀐다는 것을 유추할 수 있습니다. 당분간은 알바를 하고 있지만 이건 임시로 하는 일이고 그 이후에는 다른 상황이 발생한다 정도로 이해하시면 좋을 듯 합니다.
3개국어(영어, 중국어, 일본어)를 학습할 수 있는 사이트를 론칭하였습니다. 아래 링크에서 확인해주세요