too .. to 구문은 so ... that can't 와 동일한 의미라고 했는데 어떤 뉘앙스 차이가 있을까요?

a) The box was too heavy for me to lift it.

b) The box was so heavy that I couldn't lift it.


[too .. to]


too는 필요한 것 보다는 많은 과분한 상태를 나타내며 우리말로는 너무 (... 한)이라고 할 수 있습니다.
이런 뉘앙스로 인해서 부정적인 의미를 나타냅니다.

1) You are too young to travel on your own.
너는 혼자 여행가기에 너무 어리다.
(You are too young...이라는 문장만으로도 너무 어리다는 것을 나타냅니다. 예를 들어 친구들과 여행에 관해서 얘기를 하고 있는 상황에서 뒷부분(to travel on your own)을 생략하더라도 문맥상 부정적인 뉘앙스를 이해할 수 있습니다.)

2)It is too difficult for you to solve the math problem.
그 수학 문제를 네가 풀기에 너무 어렵다.
(나이가 어린 친구에게 이렇게 말할 수 있겠죠. 그건 네가 풀기에 어렵다라고... 이럴때 It is too difficult for you...라고만 해도 문맥상 부정적인 뉘앙스는 이해는 됩니다.)

3) The dress was too tight for me to wear.
그 드레스는 내가 입기에 너무 꽉 낀다.
(too tight는 부정적인 뉘앙스를 가지고 있습니다. 정황상 The dress was too tight for you라고만 해도 부정적인 의미는 통합니다.)


[so ... that  can't ]


이전에도 설명을 드렸던 so that 용법입니다.
that 절이 결과를 설명하므로 앞절에 사용된 형용사를 강조합니다.


자세한 내용은 so ... that 용법을 참고하세요.

 

so that vs. so ... that 뉘앙스 차이

아래 예문에서 사용된 so that의 어떤 의미로 사용되었을까요? a) She worked so hard that she was taken into hospital. b) She worked hard so that everything would be ready in time . 어떤 차이가 있는지..

3langs.tistory.com


1) I was so hungry that can't concentrate on studying.
나는 너무 배고파서 공부에 집중할 수 가 없었다.
(that절에 사용된 결과 - "공부에 집중할 수 없다" 를 얘기하므로 앞 부분의 hungry를 강조합니다.)

2) You are so upset that can't come with you.
네가 너무 화가 나가서 나는 너와 같이 갈 수 없다.
(내가 너와 같이 갈 수 없다라는 결과를 나타내는 문장을 사용하므로써 앞 문장의 upset을 강조합니다.)

3) That coffe was so hot that can't drink it now.
그 커피는 너무 뜨거워서 나는 지금 마실 수 없다.
(that I can't drink it now라는 결과를 보여줌으로써 앞 문장의 hot을 강조합니다.)




다시 원래 예문을 살펴보도록 하죠.

a) The box was too heavy for me to lift it.
그 상자는 너무 무거워서 내가 들 수 없다.
(too는 부정적인 뉘앙스를 가지고 있어서 정황상 The box was too heavy for me만 들어도 문맥을 이해할 수 있습니다. 무엇인가를 하기에 무겁다는 의미죠. 뒷 부분의 to lift it를 문장 후미에 사용하게 되면 to lift it하기에 too heavy하다는 의미가 됩니다.

b) The box was so heavy that couldn't lift it.
그 박스는 너무 무거워서 내가 들 수 없다.
(so ... that 용법입니다. that 문장에 결과를 보여줌으로써 앞 문장의 heavy를 강조합니다.)

 

 

 

 

 

 

3개국어(영어, 중국어, 일본어)를 학습할 수 있는 사이트를 론칭하였습니다.
아래 링크에서 확인해주세요

 

3langschool.com

 

3LANGSCHOOL

3개국어 학습, 영어, 중국어, 일본어, learning multiple languages, learning multilanguages, polylingual, bilingual, 学习汉语, 学习日语,学习韩语, 韓国語を学ぶ, 中国語を学習,英語を勉強する

3langschool.com

 

 

 



very busy와 so busy 둘 다 너무 바쁘다라는 의미입니다.
여기에 어떤 뉘앙스 차이가 있을까요?

a) He is so busy.

b) He is very busy

보이시나요?


[so]



so는 부사, 형용사를 강조합니다. 우리말로는 아주, 너무나, 대단히 등의 의미를 가지고 있습니다. so는 접속사로도 사용이 되기때문에 새로운 문장을 끌고 오는 뉘앙스가 있습니다.

He is so tired라는 말을 들으면 native들은 그 다음 말을 기대를 하게 됩니다. 이것이 바로 so ... that 구문입니다.

1) He is so tired that he can't go to work today.
그는 너무 피곤해서 오늘 일하러 갈 수 없다.
(so tired라는 말에 대한 결과를 나타내는 문장이 동반됩니다.)

2) It is so cold today that I would stay at home.
오늘은 너무 추워서 나는 집에 있을 것이다.
(so cold라는 말을 강조하기 위해 결과를 나타내는 문장이 수반됩니다.)


[very]



very는 부사, 형용사를 강조합니다.
우리말로는 매우, 아주, 정말 등의 의미를 가지고 있습니다.

a) The situation is very serious.
그 상황은 아주 심각하다.
(이 문장으로도 충분합니다.)

b) He is very upset about it.
그는 그것에 대해서 아주 화가 났다.
(따로 추가설명이 없어도 충분합니다.) 


다시 원래 예문을 살펴보도록 하죠.

a) He is so busy.
그는 너무 바쁘다.
(뒤에 결과를 나타내는 문장을 기대하므로 문장을 보충해주어야 합니다.)
-> He is so busy that I can't meet with his friends.
(그는 너무 바뻐서 친구들을 만날 수 없다.)

b) He is very busy.
그는 아주 바쁘다.
(이 정보로도 충분합니다.)

 

so that 구문에 대한 자세한 내용은 아래를 참고해 주세요.

 

so that vs. so ... that 뉘앙스 차이

아래 예문에서 사용된 so that의 어떤 의미로 사용되었을까요? a) She worked so hard that she was taken into hospital. b) She worked hard so that everything would be ready in time . 어떤 차이가 있는지..

3langs.tistory.com

 

 

 

 

3개국어(영어, 중국어, 일본어)를 학습할 수 있는 사이트를 론칭하였습니다.
아래 링크에서 확인해주세요

 

3langschool.com

 

3LANGSCHOOL

3개국어 학습, 영어, 중국어, 일본어, learning multiple languages, learning multilanguages, polylingual, bilingual, 学习汉语, 学习日语,学习韩语, 韓国語を学ぶ, 中国語を学習,英語を勉強する

3langschool.com

 

 

아래 예문에서 사용된 so that의 어떤 의미로 사용되었을까요?

a) She worked so hard that she was taken into hospital.

b) She worked hard so that everything would be ready in time .

어떤 차이가 있는지 느껴지시나요?

 


[so ... that ~ ]


... 해서 ~ 한다는 의미로 사용됩니다.
that 문장에 결과를 설명하므로써 앞 문장에 사용된 형용사나 부사를 강조합니다.

1) I'm so sleepy that I can hardly keep my eyes open.
나는 너무 졸려서 거의 눈을 뜰 수 가 없었다.
(눈을 거의 뜰 수 가 없었다라는 결과를 말함으로써 앞 문장의 졸리다(sleepy)라는 의미를 강조합니다.)

2) She was so tired last night that she couldn't study at all.
그는 어제 저녁 너무 피곤해서 공부를 거의 할 수가 없었다.
(공부를 전혀 할 수 없었다라는 결과를 설명하므로써 앞 문장의 피곤하다(tired)는 의미를 강조합니다.

3) He was so weak that he could hardly stand up.
그는 너무 약해서 서 있을 수가 없었다.
(그는 거의 서 있을 수 가 없었다라는 결과를 얘기하므로써 앞 문장의 약하다(weak)는 의미를 강조합니다.)

4) There was so much smoke that they couldn't see the door.
너무 연기가 많아서 그는 문을 볼 수 가 없었다.
(문을 볼 수 없었다라는 결과를 보여주므로써 앞 부분의 연기가 많다(much)는 것을 강조합니다.

5) he sang so loudly that he became hoarse.
그는 노래를 너무 크게 불러서 목이 쉬었다.
(목이 쉬었다는 결과를 얘기하면서 앞 부분의 노래를 크게(loudly) 불렀다는 것을 강조합니다.)

6) She is so sick that she can't get out of bed.
그녀는 아파서 침대에서 일어날 수 가 없었다.
(침대에서 일어날 수 없었다는 결과를 말하면서 아프다(sick)는 것을 강조합니다.)

7) He was driving so fast that he couldn't stop.
(운전을 멈출 수 가 없었다는 결과를 얘기하면서 앞 부분에 운전을 빠르게(fast) 했다는 것을 강조합니다.)

8) So many people came to the concert that some couldn't get in.
많은 사람들이 콘서트에 와서 몇몇 사람들은 들어갈 수 없었다.
(몇몇 사람들이 콘서트에 들어갈 수 없었다라는 결과를 설명하면서 앞 문장에 사람이 많이 왔다라는 것을 강조합니다.)


[so that ]


목적(purpose) 또는 결과(result)를 나타내기 위해서 사용합니다.
that절이 나타내는 것이 목적인지 결과인지는 문맥을 보고 파악을 해야합니다.
목적인 경우에는 in order that, so as to로 사용해도 됩니다.


<목적>


1) He lowered his voice so that James couldn't hear.
제임스가 들을 수 없도록 그는 목소리를 낮추었다.
(목적은 제임스가 들을 수 없도록 하는 것입니다.)

2) Why don't you start out early so that you don't have to hurry?
서두루지 않도록 좀 일찍 출발하는 것은 어때?
(목적은 서두르지 않도록 하는 것입니다.)

3) I gave you a map so (that) you wouldn’t get lost!
네가 길을 잃지 않도록 내가 지도를 줬잖아!
(목적은 길을 잃지 않도록 하는 것입니다.)

4) She worked hard so that everything would be ready in time.
그녀는 모든 것이 시간 내에 준비될 수 있도록 열심히 일을 했다.
(목적은 시간 내에 준비될 수 있도록 하는 것입니다.)

5) We dug up the yard so that a new water garden could be laid out.
우리는 수생정원을 설치할 수 있도록 마당을 팠다.
(목적은 수생정원을 설치하는 것입니다.)


<결과>



1) The birds return every year around March, so that April is a good time to see them.
매년 3월쯤이면 새들이 돌아오므로 4월은 새들을 보기에 좋은 때이다.
(4월이 새들을 보기에 좋을 때라는 결과를 얘기하고 있습니다.)

2) The sign were covered with moss, so that it was impossible to read the letters on it.
표지판이 이끼로 덮여져 있어서, 거기에 써 있는 이름을 글씨를 읽을 수 없었다.
(표지판에 써 있는 글씨를 읽을 수 없다라는 결과를 말하고 있습니다.)

3) Nothing more was heard from him so that we began to wonder if he was dead
그에게서는 더 이상 아무 소식이 없었다. 그래서 우리는 그가 죽은 건 아닌가 생각하기 시작했다.
(그가 죽었는지 아닌지 생각하게 되었다는 결과를 얘기하고 있습니다.)

4) She felt tired, so (that) she went to bed early.
그녀는 피곤 해서 일찍 자러 갔다.
(일찍 자러 갔다는 결과를 보여줍니다.)


[so as to do]


~하기 위해서라는 목적을 나타냅니다.

1) I am on a diet so as to look better.
나는 보기 좋게하기 위해서 다이어트를 하고 있다.
(외모를 좋게 하기 위한 것이 목적입니다.)

2) I bought a dictionary (so as) to learn Chinese
나는 중국어를 배우기 위해서 사전을 샀다.
(중국어를 배우는 것이 목적입니다.)

3) I drove at a stedy 60km/h so as to save fuel.
우리는 연료를 아끼기 위해서 안정적인 시속 60km 속도로 운전했다.
(연료를 아끼는 것이 목적입니다.)

4) We went early so as to get good seats.
우리는 좋은 자리를 차지하기 위해서 일찍 갔다.
(좋은 자리를 차지하는 것이 목적입니다.)


[so as not to do]


so as to do의 부정형입니다. 의미는 ~하지 않기 위해서입니다. 주의할 것은 동사 앞에 not을 두는 것이 아니고 to do 앞에 not을 두어야 합니다.

1) I ran all the way to the station so as not to miss the train.
나는 열차를 놓치지 않도록 계속 기차역까지 달렸다.
(열차를 놓치지 않는 것이 목적입니다.)

 

2) We went along silently on tiptoe so as not to disturb anyone.
우리는 누구도 방해하고 싶지 않아서 발끝으로 조용히 걸어갔다.
(누구도 방해하고 싶지 않는 것이 목적입니다.)


[so ... as to do ~]


... 해서  ~하다의 의미로 결과를 나타낼 때 사용됩니다.
so .. that ~ 과 의미가 동일합니다.

1) The particles were so small as to be almost invisible.
그 입자들은 너무 작아서 거의 보이지 않는다.
(입자들이 보이지 않는다는 결과를 얘기하므로 앞 문장의 작다는 것을 강조합니다.)
= The particles were so small that they were invisible.


[in order to do ]


in order to do는 to do보다는 형식적인 표현으로 목적을 명확하게 하기 위해 사용하는 표현입니다.
to do는 여러가지 의미로 사용되지만 in order to do는 ~하기 위해서라는 의미 하나입니다.

1) In order to understand how human body works, you need to have some knowledge of chemistry.
인간의 신체가 어떻게 작동하는지 이해하기 위해서, 여러분들은 약간의 화학지식이 필요합니다.
(인간의 신체가 어떻게 작동하는지 이해하는 것이 목적입니다.)

2) James trained every day in order to improve his performance.
제임스는 퍼포먼스 향상을 위해서 매일 훈련했다.
(퍼포먼스 향상을 하는 것이 목적입니다.)

3) I bought a dictionary in order to learn Chinese
나는 중국어를 배우기 위해서 사전을 샀다.
(중국어를 배우는 것이 목적입니다.)

[in order for/that ...]


~하기 위해서라는 의미이며 so that보다 격식을 차린 느낌입니다. order라는 단어가 있어서 순차적으로 한다는 느낌이 있습니다.

1) I studied medicine in order that I could save people suffering from diseases.
나는 질병으로 고통받는 사람들을 구하기 위해서 의학을 공부했다.
(질병으로 고통받는 사람들을 구하는 것이 목적입니다.)

2) I need a master's degree in order that I can apply to the position
그 자리에 지원하기 위해서는 박사학위가 필요하다.
(그 자리에 지원하는 것이 목적입니다.)

 



다시 원래의 예문을 살펴보죠.


a) She worked so hard that she was taken into hospital.
그녀는 너무 일을 열심히 해서 병원에 입원했다.
(병원에 입원했다는 결과를 얘기하므로써 앞 문장의 hard를 강조합니다.)

b) She worked hard so that everything would be ready in time .
그녀는 모든 것이 시간 내에 준비될 수 있도록 열심히 일을 했다.
(목적은 시간 내에 준비될 수 있도록 하는 것입니다.)


[내용정리],


결과 : so...that  = so ... as to do 
목적 : in order to do = so as to do 
* so that은 문맥을 잘 보고 목적을 나타내는지 결과를 나타내는지 확인을 하셔야합니다.

in order to do, so as to do의 부정형

= in order not to do, so as not to do

 

 

 

 

3개국어(영어, 중국어, 일본어)를 학습할 수 있는 사이트를 론칭하였습니다.
아래 링크에서 확인해주세요

 

3langschool.com

 

3LANGSCHOOL

3개국어 학습, 영어, 중국어, 일본어, learning multiple languages, learning multilanguages, polylingual, bilingual, 学习汉语, 学习日语,学习韩语, 韓国語を学ぶ, 中国語を学習,英語を勉強する

3langschool.com

 

 

responsibility와 accountability는 책임이라는 의미입니다.

아래 2 문장은 어떤 뉘앙스 차이가 있을까요?

a) I have responsibility for it.

b) I have accountability for it.


[responsibility]


response에서 파생한 단어에서 보듯이 어떤 의문이나 비평에 대해서 응답을 해야하는 책임입니다. 내린 결정에 대해서 사건이나 실수나 문제가 생기면 그것은 그들의 잘못이고 비난을 받을 수 있습니다.

1) avoid one's responsibility.
책임을 회피하다.

(잘못된 일을 저지른 것에 대한 잘못을 인정하지 않고 회피한다는 의미입니다.)

2) take full responsibility for the accident.
사고의 모든책임을 지다.

(사고에 대해서 비난을 받는 다는 의미이며 왜 이런일이 발생을 했는지를 설명한다는 의미는 포함되어 있지 않습니다.)

3) James has a strong sense of responsibility.
제임스는 책임감이 강하다.

(어떤 문제가 발생하면 거기에 대해서 비난을 받겠다는 의미입니다.)

4) We are recruiting a sales manager with responsibility for the European market.
우리는 유럽시장을 책임질 세일즈매니저를 채용하려고 한다.
(세일즈 매니저가 유럽시장 판매에 대해서 의사결정을 내리고 잘못이 있는 경우 비난을 받는다는 의미입니다.)

5) I don't feel ready to take on new responsibilities.
나는 새로운 책무를 맡을 준비가 안 되어 있는 것 같다.

(새로운 책무는 의사결정을 내리고 문제가 잘못에 대한 비난을 받을 수 있습니다.)

6) The bank refused to take responsibilities for the mistakes.
그 은행은 실수에 대해서 책임지기를 거부했다.

(실수에 대한 본인의 잘못을 인정하지 않겠다는 의미입니다.)

7) She feels a strong sense of responsibility towards her emplyoees.
그녀는 직원들에 대해서 강한 책임감을 느낀다.

(직원들이 실수를 할 경우 본인이 비난을 받는다는 의미입니다.)

8) I think we have a moral responsibilities to help these countries.
나는 이런 나라들을 도와야 할 도덕적인 책임감(의무)을 가지고 있다고 생각한다.

(도덕적으로 비난을 받는 그런 책임감이 있다고 생각한다는 의미입니다.)

9) The new job means taking more responsibilities.
새로운 직업은 더 많은 책임감을 의미한다.

(새로운 일 더 중요하고 크므로 비난도 크다는 의미입니다.)

10) I refuse to take responsibilities if anything goes wrong.
만약에 어떤 일이라도 잘못되면 나는 책임지기를 거부한다.

(일이 잘못되면 거기에 대한 잘못을 인정안한다는 의미입니다.)


[accountability]


설명책임
발생한 행위에 대해서 결과를 설명을 해야하고 실패에 대해서는 비난을 받아야 하는 의무를 가진 책임입니다.
대체적으로 높은 직위에 있는 사람이 이런 책임을 지고 있습니다.

 

예) 정치가, 관료, 의사, 회사임원 및 중요한 위치에 있는 사람들

1) The accountability of a company's directors to the shareholders
회사 이사의 주주에 대한 책임.

(어떤 문제가 발생을 하면 그 결과에 대해서 설명을 해야하는 책임이 있다는 의미입니다.)

 


2) A key reason people avoid accountability is as a self-defence mechanism, because they’re worried about what might happen if things go wrong
자기방어메커니즘으로써, 사람들이 책임을 회피하는 중요한 이유는 일이 잘못되면 어떤 일이 일어날지에 대해서 걱정을 하기 때문이다.

(책임을 회피한다는 의미는 그 결과에 대해서 왜 이런 문제가 발생을 했는지에 대한 설명을 회피한다는 의미입니다.)


3) Sometimes managers will let employees avoid accountability because they dislike confrontation
때때로 매니저들은 대립을 싫어하기때문에 직원들에게 책임을 회피하도록 둔다.

(직원들이 저지른 실수나 잘못에 대해서 왜 이런 문제가 생겼는지에 대한 설명을 회피하게 내버려 둔다는 의미입니다.)

 


다시 원래의 문장에 대해서 살펴봅시다.

a) I have responsibility for it.
나는 그것에 대해서 책임이 있다.
(그것에 대해서 잘못이 있으면 내가(I) 책임을 져야하고 비난을 받아야 합니다.)

b) I have accountability for it.
나는 그것에 대해서 책임이 있다.
(그것에 대해서 발생한 결과에 대해서 어떤 일이 일어났고 왜 이런 일이 일어났는지에 대해서 설명을 해야하는 책임입니다.)

 

[예시]


아래와 같이 회사에서 진행하는 프로젝트에서 responsibility와 accountability를 예를 들어 설명을 하도록 하겠습니다.


회사에서 커피 머신을 관리하고 있는 담당자가 있다고 가정합시다. 커피캡슐이 부족하지 않게 적절히 재고량을 유지하는게 담당자의 역할이라고 한다면 이 담당자의 responsibility(책임)는 캡슐을 주문하고 재고를 적절히 유지하는 일이 됩니다. 만약에 커피캡슐 재고를 적절히 관리하지 못하게 되어서 캡슐이 부족해지는 문제가 발생했다고 하면은 이런 문제가 왜 발생을 했는지 그 결과에 대해서 설명해야하는 것이 accountability(책임)입니다.

 


1) I have responsibility for taking care of the coffee machine.
나는 커피머신을 관리하는 것을 책임지고 있다.
(커피머신을 관리하는 일이 본인 책임이고 문제가 발생시 비난을 받을 수 있습니다.)


2) I have accountability for the lack of coffee capsules.
(커피머신에 사용하는 커피캡슐이 부족한 일(결과)에 대해서 왜 이런일이 발생했는지에 대해서 설명을 해야하는 책임이 있고 비난을 받을 수 있습니다.)



[account for]


account가 보고라는 의미가 있기 때문에 accountability가 이런 의미를 가지게 되었고 account for는 설명하다라는 의미를 가지게 되었습니다. 즉, 발생한 결과에 대해서 왜 이런 일이 발생을 했는지에 대해서 설명한다는 의미입니다.

1) The poor weather may have accounted for the small crowd. 
아마 날씨가 안 좋았던 게 관중이 적은 이유였는지 모른다.
(왜 관중이 적었는지에 대해서 이유를 설명하고 있습니다.)

2) How do you account for the show’s success?
그 쇼의 성공을 어떻게 설명하시겠어요?
(결과에 대해서 무엇을, 어떻게, 왜라는 관점에서 설명을 한다는 의미입니다.)

 

 

 

 

 

3개국어(영어, 중국어, 일본어)를 학습할 수 있는 사이트를 론칭하였습니다.
아래 링크에서 확인해주세요

 

3langschool.com

 

3LANGSCHOOL

3개국어 학습, 영어, 중국어, 일본어, learning multiple languages, learning multilanguages, polylingual, bilingual, 学习汉语, 学习日语,学习韩语, 韓国語を学ぶ, 中国語を学習,英語を勉強する

3langschool.com

 

 

 

believe는 믿다라는 동사입니다.
신을 믿는 경우에는 believe in God라고 쓰기도 하죠.
그러면 believe in이라는 표현은 신이나 신적인 존재에만 사용하는 것 일까요?


a) I believe him.

b) I believe in him.

위 예문을 보면 어떤 차이가 있는지 느껴지시나요?


[believe]


어떤 것이 사실이거나 누군가 말하는 것이 사실이라고 확신한다는 느낌입니다. 믿다라는 의미를 가지고 있으며 어떤 상황에서 ~를 믿는다는 의미로 사용이 되어집니다.


1) They didn't believe his explantion.
그들은 그의 설명을 믿지 않았다.
(그 상황에서 그의 설명을 믿지 않았다는 의미이고
평소에 그들이 그를 믿는지 아닌지는 알 수 없습니다.)

2) He said he could show some magics, but I didn't believe him.
그는 마술을 보여줄 수 있다고 말했지만, 나는 그를 믿지 않았다.
(believe하는 대상이 him이므로 그를 믿는다는 의미입니다.
여기서는 그가 말한 마술을 보여줄 수 있다는 그 말(상황)을 믿지 않는다는 의미입니다. 그 외에 다른 상황에 대해서는 알 수 없습니다.)

3) I saw a ghost yesterday. Believe me!
나는 어제 유령을 보았어. 내 말을 믿어줘!
(어제 유령을 보았다는 그 말이 사실이니 믿어달라는 상황입니다.)

4) I believe that you have the wrong number.
나는 네가 잘못된 전화번호로 전화하고 있다고 생각해.
(전화를 거는 상황에서 잘못된 번호로 전화를 하고 있다는 것이 사실이라고 확신하고 있다는 느낌입니다. think와 같이 생각하다라는 의미로 사용이 되어지지만 believe의 뉘앙스 때문에 think보다는 좀 더 강한 느낌입니다.)

5)Is she coming to the party? I believe so.
그녀가 파티에 참석하니? 나는 그렇다고 생각해.
(그녀가 온다는 것이 사실이거나 가능하다고 생각하는 느낌이므로 think보다는 좀 더 확실한 느낌입니다.)


[belive in]



믿는다는 의미로 believe라는 동사가 사용되지만 여기서는 believe가 수식하는 것은 바로 in입니다.
believe in ~을 사용하면 어떤 상황에서 ~를 믿는다는 의미를 넘어서서 어떤 상황에도 흔들리지 않고 잘 해낼 수 있다고 믿는다는 것을 나타내며 우리말로는 신뢰한다는 의미입니다.


1) Whatever you do, I believe in you.
네가 무엇을 하더라도, 난 너를 믿고 있다.
(그 상황에서 너를 믿고 있는 것을 말하는 것이 아닙니다.
평소에도 그를 믿고 있으므로 그가 무엇을 하던지 그를 믿는 다는 의미입니다.)

2) He belives in UFOs.
그는 UFO의 존재를 믿고 있다.
(어떠한 상황에서도 UFO를 믿고 있으므로 존재를 믿고 있다라는 의미가 생겼습니다.)

3) He belives in God.
그는 하느님의 존재를 믿고 있다.
(지금뿐만이 아니라 어떤 어려운 상황에서도 굳건한 믿음을 가지고 있다는 의미입니다.)

4) Since he saw a ghost, He belives in Ghosts.
그가 유령을 본 이후에, 그는 유령의 존재를 믿고 있다.
(유령을 본 이후부터 계속 유령이 존재하고 있다고 믿는 상황입니다.)


다시 원래의 예문을 살펴 보도록 하죠.

a) I believe him.
나는 그를 믿는다.
(어떤 상황에서 그가 한 말이나 행동을 믿는다는 의미이고 평소에 그를 믿고 있는지는 알 수 없습니다.)

b) I believe in him.
나는 그를 믿는다.
(평소에도 그를 신뢰하고 있으므로 어떤 상황에도 잘 해낼거라고 그를 믿는다는 의미입니다.)

 

 

 

 

3개국어(영어, 중국어, 일본어)를 학습할 수 있는 사이트를 론칭하였습니다.
아래 링크에서 확인해주세요

 

3langschool.com

 

3LANGSCHOOL

3개국어 학습, 영어, 중국어, 일본어, learning multiple languages, learning multilanguages, polylingual, bilingual, 学习汉语, 学习日语,学习韩语, 韓国語を学ぶ, 中国語を学習,英語を勉強する

3langschool.com

 

 

 


shoot은 (총 등을)쏘다라는 의미가 있습니다.
아래 두 문장은 어떤 뉘앙스 차이가 있을까요?

a) He shot a duck.

b) He shot at a duck.

[shoot]


shoot은 동사로 (총 등을)쏘다라는 의미가 있습니다.
목적어가 뒤에 오면 목적어를 쏘다라는 의미가 됩니다.


1) He shot the burglar in the leg.
그는 강도의 발을 쐈다.
(동사 shoot의 목적어 the burglar를 쏴서 맞췄다라는 의미입니다.)

2) He shot the deer dead
그는 사슴을 쏴 죽였다.
(사슴을 쐈다는 의미이고 그 뒤에 결과를 나타내고 있습니다.
여기서는 사슴이 총에 맞아서 결과가 죽었다는 것을 설명하고 있습니다.)

[shoot at]


여기서는 전치사 at을 사용해서 shoot을 하는 대상이 목적어가 아닌 at임을 나타내고 있습니다.


1) He shot at the burglar in the leg.
그는 강도의 다리를 쐈다.
(여기서는 강도의 다리를 목표로 하고 쐈다는 의미인데 강도의 다리를 맞췄는지에 대해서는 알 수 없습니다.
따라서 아래와 같은 문장이 추가될 수 도 있습니다.

   He shot at the burglar in the leg, but missed.
그는 강도의 다리를 노리고 쐈으나 빗나갔다.

2) He shot at the deer.
그는 사슴을 쐈다.
(이 문장에서도 그가 사슴을 쐈으나 맞았는지는 알 수 없습니다.) 따라서, 아래와 같은 문장이 추가될 수 있겠죠?

   He shot at the deer, but missed.
그는 사슴을 노리고 쐈으나 빗나갔다.

3) He shot an arrow at a target.
그는 목표물을 노리고 화살을 쐈다.
(여기서도 목표물을 맞추려고 화살을 쐈다는 정보만 알 수 있고 맞았는지에 대해서는 알 수 없다.)


다시 원래의 예문을 살펴 보도록 하죠.

a) He shot a duck.
그는 오리를 쐈다.
(총을 쏴서 오리를 맞췄음을 알 수 있습니다.)


b) He shot at a duck.

그는 오리를 노리고 총을 쐈다.
(오리를 노리고 총을 쐈지만 오리가 맞았는지는 알 수 없습니다.)

 

 

 

3개국어(영어, 중국어, 일본어)를 학습할 수 있는 사이트를 론칭하였습니다.
아래 링크에서 확인해주세요

 

3langschool.com

 

3LANGSCHOOL

3개국어 학습, 영어, 중국어, 일본어, learning multiple languages, learning multilanguages, polylingual, bilingual, 学习汉语, 学习日语,学习韩语, 韓国語を学ぶ, 中国語を学習,英語を勉強する

3langschool.com

 

 

 

chance와 opportunity는 기회라는 의미를 가지고 있습니다.
그러면 아래 예문은 같은 의미를 가지고 있을까요?

a) take a chance

b) take an opportunity

혹시 어떤 뉘앙스 차이를 느끼셨나요?


[chance]


우연치 않게 찾아오는 기회를 의미합니다. 
통제할 수 있는 범위에 있지 않으며 예측이 불가능하므로 실패의 위험도 숨어 있습니다.
따라서, 운과 관련되어 있기도 합니다.


1. 가능성
어떤 일이 발생할 수 있는 가능성을 나타냅니다. 운이 좋으면 가능할 수 도 있겠죠?

2. 기회 
기회라는 의미도 가지고 있습니다.

3. 위험(성) 
통제할 수 없으므로 위험이 내포되어 있기도 합니다.

4. 우연; 운 
운이 좋으면 달성할 수 있는 경우를 나타냅니다.


1) Is there any chance of getting tickets for tonight?
오늘 밤 티켓을 구할 가능성이 있나요?
(티켓을 구할 수 있는 가능성이 있는지에 대해서 나타냅니다.)


2) It was the chance she had been waiting for.
그것은 그녀가 기다려 온 기회였다.
(여기서는 opportunity와 같은 의미로 사용이 되었습니다.
인생을 살면서 우리는 몇번의 찬스를 가질 수 있을까요.
찬스를 가지고 있고 그 찬스를 사용하면 기회가 됩니다.)

2-a) He has a chance to show a presentation.
그는 프리젠테이션을 보여줄 기회가 있다.
( a chance를 가지고 있으면 opportunity가 됩니다.
그리고 그(He)는 기회를 사용할 수 도 있고 안할 수 도 있습니다.)

3) We might lose some money, but that's a chance we will have to take
우리는 돈을 잃을 수 도 있다. 하지만 우리는 운에 맡겨야만 한다.
(take는 어디론가 옮긴다는 의미입니다. 여기서는 a chance를 옮긴다는 의미이므로
risk를 나타냅니다.)

4)  I met her by chance at the airport
나는 그녀를 공항에서 우연히 만났다.
(chance가 옆에 있으면(by) 우연히라는 의미가 됩니다.)


[opportunity]


기회라는 뜻을 가지고 있지만 구체적으로 말씀드리자면 
어떤 것을 가능하게 하거나 달성할 수 있게 하는 특별한 상황을 나타내는 때를 말합니다.
통제가능하므로 예측가능하고 긍정적인 느낌을 가지고 있습니다.


1) You'll have the opportunity to ask any questions at the end.
끝 부분에 어떤 질문이든 할 수 있는 기회가 있을 겁니다.

(여기서 opportunity는 질문이라는 것을 할 수 있는 상황이 조성된 때를 나타냅니다. (질문을 하는 상황을 의미하며 benefit을 얻을 수 있는 상황을 나타냅니다.)

2) There was no opportunity for further discussion.
더 이상 논의할 기회가 없었다
(여기서 opportunity는 좀 더 논의를 할 수 있는 상황이 조성된 때를 나타내며 opportunity앞에 부정어 no가 붙어 그런 기회가 없음을 의미하고 있습니다.)

3) At least give him the opportunity to explain what happened.
적어도 그에게 무슨 일이 있었는지 해명할 기회는 주어라.
(여기서 opportunity는 어떤 일이 일어났는지에 대해서 설명할 수 있는 상황이 조성된 때를 나타냅니다.)

4) I would like to take this opportunity to thank my colleagues for their support.
저는 이 기회를 빌어 동료 여러분들께 후원해 주신 데 대한 감사의 말씀을 드리고 싶습니다.
(여기서 opportunity는 도움을 준 동료들에게 감사의 말을 할 수 있는 상황이 조성된 때를 말합니다.)

5)Our company promotes equal opportunities for women.
우리 회사에서는 여성들에게도 동등한 기회가 주어지도록 한다
(여기서 opportunity는 여성들에게 무엇인가를 할 수 있는 상황이 조성된 때를 나타내며,

무엇인지에 대해서는 설명하고 있지 않습니다.)




다시 원래 예문에 아래와 같이 추가한 문장을 보시죠.

a') We will take a chance to give demonstration to the customer to win the project
우리는 그 프로젝트를 따기 위해서 고객에게 데모를 할 기회를 가질 것이다.
(여기서 기회는 실패를 할 수 있는 위험성이 있는 기회입니다. 실패를 하게되면 손실(loss)도 있음을 내포하고 있습니다.)

b') We will take an opportunity to give demonstration to the customer to win the project.
우리는 그 프로젝트를 따기 위해서 고객에게 데모를 할 기회를 가질 것이다.
(여기서 기회는 데모를 하게되면 프로젝트를 따게 되는 상황을 말합니다. 긍정적이며 원하는 것을 얻게 되는 benefit에 대해서 말하고 있습니다)


그리고 아래 다른 2개의 문장도 보시죠.

c) We have a chance to give demonstration to the customer to win the project
우리는 그 프로젝트를 따기 위해서 고객에게 데모를 할 기회를 가지고 있다.
( 기회를 가지고 있으면(have a chance) 고객에게 데모를 할 개연성을 가지고 있다는 의미이고
그 기회를 사용하거나 하지 않는 것은 전적으로 We에게 달려있습니다.)

d) We have an opportunity to give demonstration to the customer to win the project.
우리는 그 프로젝트를 따기 위해서 고객에게 데모를 할 기회를 가지고 있다.
(여기서 기회는 실제적으로 데모를 하게되면 프로젝트를 따게 되는 상황을 말합니다.)

 

 

 

 

3개국어(영어, 중국어, 일본어)를 학습할 수 있는 사이트를 론칭하였습니다.
아래 링크에서 확인해주세요

 

3langschool.com

 

3LANGSCHOOL

3개국어 학습, 영어, 중국어, 일본어, learning multiple languages, learning multilanguages, polylingual, bilingual, 学习汉语, 学习日语,学习韩语, 韓国語を学ぶ, 中国語を学習,英語を勉強する

3langschool.com

 

 

 

 


아래 두 문장은 어떤 뉘앙스 차이가 있을까요?

의미는 같아 보이는데 말이죠.

a) Please could you do that again?
그것을 다시 해줄 수 있나요?


b) Could you please do that again?
그것을 다시 해줄 수 있나요?


[의문문]


1) Could you say that again, please?
문장 뒤에 please가 오는 형태이고, 요청할 때 사용하는 일반적인 방식입니다.

2) Would you say that again, please?
문장 뒤에 please가 오는 형태이고, 요청할 때 사용하는 일반적인 방식입니다.

3) Please could you do that again?
문장 앞에 Please가 오는 형태입니다.
Please가 could앞에 놓여서 could를 강조하고 있습니다.


*could의 뉘앙스를 이해하면 정확하게 의미를 파악할 수 있는데 이 부분은 나중에 could와 would의 뉘앙스 차이에 대해서 포스팅을 하도록 하겠습니다.

4) Please would you say that again?
문장 앞에 Please가 오는 형태입니다.
Please가 would앞에 놓여서 would를 강조하고 있습니다.


*would의 뉘앙스를 이해하면 정확하게 의미를 파악할 수 있는데 이 부분은 아래 포스팅을 참고해주세요.

5) Could you please say that again?
중간에 Please가 오는 형태입니다.
Please가 say앞에 놓여서 say를 강조하고 있습니다.

6) Can we please change the room?
중간에 Please가 오는 형태입니다.
Please가 change앞에 놓여서 change를 강조하고 있습니다.

 

그리고 실제로 사용할 때는 아래와 같은 느낌이 있습니다.

 

 

 

{어린학생이 선생님한테 말하는 느낌}

 

Please를 종종 문장 앞에 둡니다.

1) Please can I leave early today, Sir?
아이들이 어른한테 요청이나 허락을 받을 때 사용하는 말투입니다.


{직원이 상사한테말하는 느낌}

 

please를 문장 마지막에 둡니다.

2) Can I leave early today, please?
어른들이 사용할 때 사용하는 말투입니다.

 

 

 

그러면 다시 원래 예문을 살펴보도록 하죠.



a) Please could you do that again?
그것을 다시 해줄 수 있나요?
(Please가 could를 강조하므로
요청을 강조 할 수 도 있습니다.)


b) Could you please do that again?
그것을 다시 해줄 수 있나요?
(Please가 do를 강조하므로
요청을 강조합니다.)

뉘앙스의 차이가 느껴지시나요?


이 외에도 아래와 같이 명령문에도 사용하고 일반동사로도 사용을 합니다.

 

would, could의 뉘앙스를 확인하려면 아래 포스팅을 참고해주세요.

 

Would you do me a favor? vs. Could you do me a favor? 뉘앙스 차이

조동사 would vs. could a) Would you do me a favor? 부탁 하나만 들어주시겠어요? b) Could you do me a favor? 부탁 하나만 들어주시겠어요? 위 2개의 문장은 어떤 뉘앙스 차이가 있을까요? 그냥 같은 의미일..

3langs.tistory.com


[명령문]



정중하게 명령이나 요청을 하는데 사용을 합니다.



{교실에서}

1) Please turn to page 10. (or Turn to page 10, please.)
10페이지를 펴세요.
(정중한 명령입니다.)

2) Please note that credit cards are not accepted.
신용카드는 받지 않습니다.
(정중한 요청입니다.)

3) Please send your application to us.
이력서를 우리에게 보내주세요.
(정중한 요청입니다.)


명령을 할 때 덜 직접적으로 표현하기 위해서 사용합니다.



4) Pass the salt, please.

정중하게 수락할 때 사용합니다.

5-a) What would you like to drink?

5-b) Orange juice, please.

6-a) I’m making a cup of tea. Would you like one?

6-b) Ooh, yes, please.

7-a) Do you want a lift to the station?

7-b) Yes, please. That would be great.


용기를 북돋아 줄 때, 좀 더 강하게 간청(애원)을 할 때 사용합니다.



8-a) I’ll give you a call if I hear anything more.

8-b) Please do.

9) Please believe me.

 

10) But, please, don’t worry about it.



[동사]



Please가 동사로 사용되면
기쁘게 하다, ~하고 싶다(원하다)라는 뜻이 있습니다.

You can come and go as you please. (as you like)
니가 원하는대로 오거나 갈 수 있어.
She was very hard to please. (to make happy)
그녀는 기쁘게 해주려고 열심히 했다.

 


참고 캠브리지 사전

 

 

 

3개국어(영어, 중국어, 일본어)를 학습할 수 있는 사이트를 론칭하였습니다.
아래 링크에서 확인해주세요

 

3langschool.com

 

3LANGSCHOOL

3개국어 학습, 영어, 중국어, 일본어, learning multiple languages, learning multilanguages, polylingual, bilingual, 学习汉语, 学习日语,学习韩语, 韓国語を学ぶ, 中国語を学習,英語を勉強する

3langschool.com

 

+ Recent posts